اِنَّ قَوْماً عَبَدُوا اللّهَ رَغْبَةً فَتِلْكَ عِبادَةُ التُّجّارِ، وَ اِنَّ قَوْماً عَبَدُوا اللّهَ رَهْبَةً
فَتِلْكَ عِبادَةُ الْعَبیدِ، وَ اِنَّ قَوْماً عَبَدُوا اللّهَ شُكْراً فَتِلْكَ عِبادَةُ الاَْحْرارِ
[1].
همانا گروهی خدای را به انگیزه ی پاداش می پرستند، این عبادت
تجارت پیشگان است؛ و گروهی او را از ترس می پرستند، این عبادت
عبادت برده صفتان است؛ و گروهی او را برای آنكه او را سپاسگزاری كرده
باشند می پرستند، این عبادت آزادگان است.
لَوْلَمْ یَتَوَعَّدِ اللّهُ عَلی مَعْصِیَتِهِ لَكانَ یَجِبُ اَنْ لایُعْصی شُكْراً لِنِعَمِهِ
[2].
فرضاً خداوند كیفری برای نافرمانی معین نكرده بود، سپاسگزاری ایجاب
می كرد كه فرمانش تمرد نشود.
مجموعه آثار شهید مطهری . ج16، ص: 417
از كلمات آن حضرت است:
اِلهی ما عَبَدْتُكَ خَوْفاً مِنْ نارِكَ وَ لا طَمَعاً فی جَنَّتِكَ بَلْ وَجَدْتُكَ اَهْلاً
لِلْعِبادَةِ فَعَبَدْتُكَ
[3].
من تو را به خاطر بیم از كیفرت و یا به خاطر طمع در بهشتت پرستش
نكرده ام؛ من تو را بدان جهت پرستش كردم كه شایسته ی پرستش یافتم.
[1] نهج البلاغه ، كلمات قصار، حكمت 229.
[2] نهج البلاغه ، كلمات قصار، حكمت 282.
[3] .
بحار الانوار ، ج 41، ب /101ص 14؛ با اندكی اختلاف.